柳絮池塘淡淡風

<言ノ葉>(ABO)【相二】

毫無特殊意義的一篇,是ABO設定那篇(見下)

<夜行観覧車>https://matsumi617.lofter.com/post/37fbf9_3a9f54b

完全與本篇沒什麼關係的番外,就只是突然想寫。

注意:ABO設定, 息子有。

無情節、文字清淡閒俗、just小腦洞


--------------------------



如果要說相葉雅紀對他家兒子,這一歲兩個月大,笑起來天使臉孔,半夜哭鬧起來直逼小惡魔的傢伙有什麼不滿意的話,那就是這傢伙真的長得太像他了。

『基本上,就只是個漂白的相葉さん……。』他們事務所的老闆大野如是說。

他原先期待的,和二宮相似的蜂蜜色大眼,或像幼犬一樣可愛的鼻頭,從小傢伙落地的那一刻就宣告再無可能,至於軟乎乎的漢堡掌,在兒子滿一歲骨架漸漸長開後,也可以預期長大後大抵會和他一樣是根玉樹臨風的竹竿,沒什麼他可以奢求的餘地了。

真難受,他們家かず最可愛的那些地方真是一處也沒留下。

好慘。

相葉在心底默默迎著兒子的鼻涕流淚。

與他完全相反,二宮對於與他一個模子印出來(漂白ver.)的小鬼,到是非常滿意。

他當然知道那是因為二宮從小到大對他有的不只是愛意,同時混雜著複雜戀慕的緣故。

而他們斷卻聯繫的那幾年,又因為他的工作衍生出了偶像式粉色光芒的崇拜。

儘管心裡偷偷得意驕傲著,但正是因為如此,他才不想要有個和他相似的小鬼來分散二宮對他獨一無二的喜歡。

雖然能陪他玩傳接球是很好啦……而且如果兒子的臉長得像二宮他想必會很擔心,女兒就更煩惱了……但還是……。

「ばーー、ばーーーー!」

一歲兩個月的小鬼頭據二宮的說法是已經展現了和他一樣吵的潛力,此刻正興奮的站在冰箱前搖搖晃晃的踱步,一邊朝他的方向回過頭來傻笑,小小軟軟的身體為了維持平衡微微下縮,手上正拿著一個原本該在冰箱上的老虎磁鐵,含在嘴裡啃得很歡騰,白嫩嫩的臉蛋上,嘴角溼溼亮亮,老虎也像被鍍了層光漆似的。

「喂、沒禮貌的小鬼,是とうさん!至少該喊とうーー吧,叫什麼ばーー!你自己長大後也是相葉さん。」

啊?似乎也不必等到長大才是。

只是現在不會有人這麼叫。

相葉對著兒子碎念,一邊拔出兒子口中的老虎磁鐵。

都是にの啦…兒子現在只會對著他叫「ばーー」了,一定要翻譯的話就是「あいばさん快過來!」的意思。

但他的兒子怎麼可以跟著一起叫あいばさん啦!

小小的人似乎對於磨牙用的老虎磁鐵被他搶走感到有點不滿,嘴巴都癟了起來……滾圓的杏眼,漆亮的比夜空不見底的黑瞳,對襯十足白皙剔透的小臉,紅撲紅撲的嫩頰,帶出去問十個人會有一百個人說是天使的等級。

 「用我的臉對我裝可憐是沒用的,所以說啊……長得像にの一點不好嗎?」相葉帶著一絲壞心的掐捏兒子麻糬似的臉,看兒子一臉委屈的瞅著他。

他這麼說的瞬間,兒子突然壓低了臉,一屁股往後坐在地上,怕兒子不穩傷到的他趕緊要扶,卻見兒子抬頭瞧他,叫了一聲短促的「まー」

破涕朝他揚起討好的傻笑。

嗯……?

他瞬間會意過來。

「嘖你這小鬼,用錯方法了啦……まーくん不是你叫的!這下更沒禮貌了小笨蛋!」

相葉對於兒子學二宮向他撒嬌的行徑是又無奈又好笑,另一邊偷偷想著原來罵別人バカ是這麼愉快的事啊!

「好了,肚子餓了還不快從冰箱前讓開。」

剛學會走路沒多久的兒子,最近都很興奮地搖搖擺擺在家裡百坪大的豪宅中探索世界,但對大人而言,就是個隨時要怕著他跌倒,一道前進速度很慢的,棉團似的小路障。

相葉一把抱起明明就是因為肚子餓才叫他過來,現在卻怎樣都要卡在冰箱把手前沉思人生的路障,打開冰箱搜刮嬰兒食品。

「這個喜歡吃嗎?不喜歡?也是呢,とうさん看了也覺得好難吃啊……」

白白軟軟黏黏糊糊,因為同時混合了太多種水果泥而味道奇怪的嬰兒食品,在相葉看來真是比他做過最難吃的麻婆豆腐還要難吃千倍。

「再一匙就好,來啊~~~,不然我們都會被にの罵的。ナーちゃん好棒!」

相葉看著塞在嬰兒安全餐桌裡,用和他一樣的菱形唇嚼著嬰兒食品一臉生無可戀的兒子,心下感到一陣憐憫。

「再大一點とうさん也做麻婆豆腐給你吃!」他揉揉兒子的頭。

也不知道是不是他的錯覺,兒子一瞬間用與他極為相似的臉,做出二宮嫌棄時的表情。

突的兒子抓起桌上的小盤,一下塞到相葉嘴角旁。

「還是知道要孝敬我的嘛,雖然你只是吃飽了吧……。」

看相葉有接住他甩出去的盤子,小傢伙非常心安理得的放了手,收回小手的瞬間還狀似無意的揮了下親爹的手臂,餐盤險些整個翻倒在餐桌上。

啊,好戲來了。

相葉把盤子隨手置於一旁,欣賞兒子每次吃完飯都要來的這麼一齣逃脫記。

小傢伙先是用力敲打安全座椅的小桌,圓黑圓黑的杏眼一眨一眨,身體小魚似的往後撐,像是體操選手在做什麼伸展動作似的,幾下把自己拉直之後發現站不起來也推不開桌子,就開始用力把小桌往上拉,沒幾秒後啪嘰一聲,組合式的小桌面整個被一歲兩個月的嬰兒拔了起來。

「……噓、不能讓かず知道。」

他對兒子比了個「噓」的手勢,兒子也伸起小小的手對他比了噓。

「他一定會說這種怪力上的遺傳都是我的錯……。」

「ばーー……錯ーー!」

「就說不可以叫我あいばさん了,ナーちゃん!」



「我說啊、你這傢伙果然只有換尿布的時候會配合我而已……。」

為了換尿布而衣服一件件讓親爹脫掉的小傢伙非常興奮,每脫一件就振奮地甩著乾淨的尿布,闖出嬰兒房在迴廊上巡禮一圈,再繞回來讓相葉脫掉下一件。

「喜歡光溜溜到處亂跑的個性真像我啊。」

「看到內褲……尿布會興奮這點也是。」

「如果にの在旁邊一定會一次吐嘈我們兩個吧。」

不過,他之所以會在寶貴的假日,一整天只與小傢伙耗在一起,就是因為瀕近截稿期的にの,是完全觸犯不得的白刺蝟。

「如果沒有にの,とうさん一定會因為太寂寞死掉的……」

「さ……び!」

「但現在我有ナーちゃん,他不可能像以前一樣跑掉了。」

「ナーちゃん要是聽得懂,也覺得我很狡猾吧。」

相葉看著朝他傻笑的兒子,把髒尿布丟進塑膠袋裡綁起來,像一顆小球。

「在かず出關之前,陪とうさん玩好不好啊!」


#


原先有點擔心相葉平常工作忙,看到親爹都是在銀幕上的兒子會不會有點生疏感的二宮,聽到一大一小咯咯咯、イひひひひひひひ~~~的笑聲鬆了一口氣。

卻在看到玩得很歡快的一大一小後整個人傻住了。

「相葉雅紀,誰讓你把髒尿布當成球和ナーちゃん拋來接去的!!!」


(fin)


------------------------------------------


時間點大概是在「夜行」之前><


小貝比「ナーちゃん」的全名是「成守(なるかみ)」

來源出自萬葉集的和歌

「雷神(なるかみ)の 少し響みて 降らずとも 我は留らむ 妹し留めば」

翻譯:

雷神稍鳴動,陰霾天空縱無雨,吾亦留此地。

or

殷其雷,縱不零,卿若留,吾將從。


名字是愛拔桑向潤君表達過他的想法後,拜託潤君取的。

不知怎麼這麼一說結合「夜行」的內容好像有點虐><

哈哈哈哈XDDDDDD



评论(16)
热度(278)
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据